挑戰一個接著一個來.媽媽只好見招拆招.

小熊雖然不擅長語言的表達,但不表示他不是敏感的孩子.

前天,媽媽與他玩中文貼字遊戲(就是把物品貼上中英文名稱)時,正在興高采烈,沒想到他突然說:"媽媽,音樂課時,音樂老師要我用中文數一到十給大家聽....."

哦?小熊在外面有時會害羞,(以前我試過類似的事情,他看人多就躲在我後面不肯出來過,更別說數給大家聽了!)所以這對他是不容易...

我不動聲色的說:"很好啊...你不是早就都會了?有沒有認真數給大家聽啊?"

"我有喔!..."他很大聲的說.

"很好啊!!你真棒!"

"可是..............."他臉色一暗,低頭說:"小朋友們.....他們都在笑我...."

他不太開心的說.我愣了一下,繼續問:"笑你?那....音樂老師有沒有說--Roger, you did a good job (你做的很好)啊?"

小熊很認真的想了一會,他慢慢的說:"沒有,她什麼都沒說..."

球接到了,可是對媽媽來說是個意外的球-----怎麼會這樣?依照老師的要求,做了正確的事,卻沒有得到肯定,還換來大家的訕笑?我轉念一想,安慰小熊說:

"你做的很好喔...我想小朋友不是在笑你,只是他們都沒聽過中文,可能發音很有趣,所以他們笑了吧?"

"......................"小熊不說話,眼裡是疑惑.

"小熊,同時會說兩種語言,是很棒的事喔!你班上不是每個人都會的,我覺得你很棒耶!"

"......................?"小熊舉頭認真看著我,眼裡還是問號.

我知道他自尊心很強,覺得真的被嘲笑了吧?所以當晚我寫在聯絡簿上,請導師幫我問一下音樂老師實際狀況.

導師回了很簡短的答覆給我:"我問過音樂老師了,她說小朋友不是在笑Roger,而是中文發音很奇怪,所以他們在笑."

就這樣?發音很奇怪?音樂老師,你是不是欠小熊一個鼓勵?是你叫他數的啊!!

同樣狀況,換在台灣,可能會是不同結局.今天老師叫小朋友用英文數數,小朋友數了:"One, two,three.....ten!"大家應該不會笑吧?因為學英文幾乎變成全民運動,台灣孩子的對英文的接受度也高些....反之,美國小孩(尤其是保守的中西部)只知道世界上有英文吧?在台灣,會說英文是件很棒的事;在美國,會說中文是件會被笑的事?沒辦法,誰叫美國是世界強國?語言也強勢啊....

今天去I教會時,去看小熊以前兒童室的老師:Mrs.Mary,她教小學30多年,現在退休來教會當義工,專帶4歲的小孩.小熊很愛她,也許可以給我指點一下迷津.

她聽完我的描述後,眼裡都是同情,她搖頭說:"Poor Roger....他一定不好受吧?要知道,我是從不開小小孩玩笑(Teasing)的,小孩子很認真,他們分不清別人是在笑他,還是在笑事情本身?不可以笑小小孩,很多事情他們很容易當真的.當老師更要用心,老師該當場解釋一下的."

原來是這樣,我也釋懷許多.

Mrs.Mary抱住我,繼續說:"給Roger一個我的擁抱,說他做了一件很棒的事!Mrs.Mary很愛他,也很想他喔...."

我很感動..................小熊,如果你能親自領受這個擁抱,那該有多好啊?

arrow
arrow
    全站熱搜

    小熊媽 發表在 痞客邦 留言(36) 人氣()